• The latest from the front lines of literature
  • No menu assigned
FSG | Work in progress
  • Home
  • Archive
  • DATE
    TITLE
    KIND
  • 03.14.13
    Rebecca Miller & Jonathan Galassi
    In Conversation

    Rebecca Miller & Jonathan Galassi

    Authors and Editors in Conversation Jonathan Galassi: Rebecca, lots of people are going to be asking, Where did this all come from? I mean: a fly. I mean: a Jew in 18th-century France becoming a fly here and now. We’re well beyond the bounds...

    READ MORE
  • 12.13.12
    Between the Abyss and Misfortune
    Excerpts

    Between the Abyss and Misfortune

    Prologue to Woes of the True Policeman by Juan Antonio Masoliver Ródenas Translated by Natasha Wimmer Woes of the True Policeman is a project that was begun at the end of the 1980s and continued until the writer’s death. What the reader has in his hands...

    READ MORE
  • 05.30.12
    Paris, I Love You, American-style
    In Conversation

    Paris, I Love You, American-style

    With his "charming, hilarious account of la vie Parisienne,” Paris, I Love You But You're Bringing Me Down, about to hit bookstores, Rosecrans Baldwin set off on a two-week tour of U.S. towns (and one Vegas casino) named Paris. His assignment...

    READ MORE
  • 01.16.11
    Mario Vargas Llosa: How I Lost My Fear of Flying
    Guest Writer

    Mario Vargas Llosa: How I Lost My Fear of Flying

    Mario Vargas Llosa was awarded the Nobel Prize for Literature in 2010 “for his cartography of the structures of power and his trenchant images of the individual’s resistance, revolt and defeat.” Peru's foremost writer, he was awarded the Cervantes Prize, the Spanish-speaking world's...

    READ MORE
  • 10.14.10
    Two Translators on Nobel Prize Winner Mario Vargas Llosa
    In Conversation

    Two Translators on Nobel Prize Winner Mario Vargas Llosa

    When the 2010 Nobel Prize for Literature announcement went out last week, we were thrilled they named our author Mario Varga Llosa. I reached out to two of his translators for their thoughts. Edith Grossman is an award-winning translator of Gabriel García...

    READ MORE
  • Home
  • Essays
  • In Conversation
  • Excerpts
  • Poetry
  • On Writing
  • On Writers
  • Book Recommendations
  • About
  • Subscribe
  • Search